LAS AUDICIONES POÉTICAS
LA VOZ LIBERADA (del cuerpo)
/ LA VOZ COMO OBJETO POÉTICO
La Voix Libérée
La audición
como fenómeno expositivo, está asociada indisolublemente a dos consignas,
la primera y obvia: la necesidad del registro de la voz (de modo mecánico
o eléctrico, en formato análogo o
digital), la segunda: entender la idea de acusmática.
El
concepto de acusmática proviene del campo de la música y se refiere a la
presentación del sonido no ejecutado en vivo, a la escucha de audio previamente
grabado, reproducido mediante técnicas análogas o eléctricas ante una audiencia
determinada.
Si
bien el uso de esta palabra aplicado a la música es relativamente moderno (Jérôme
Peignot y Pierre Schaeffer, 1995) el término empleado, es una palabra
proveniente del griego ἄκουσμα / akousma,
"una cosa escuchada" y hace referencia a la práctica empleada por el
filósofo y matemático griego Pitágoras en la que daba sus lecciones detrás de
una cortina para no distraer con sus gestos la concentración de sus alumnos.
Hoy
en día la audición poética acusmática
es algo poco usual y por lo general está acotada a la exposición de trabajos
vinculados a las áreas experimentales de la poesía. Suele formar parte de
proyectos o muestras que recorren la trayectoria de un artista, en las que el
material sonoro es expuesto mediante altavoces en sala o estaciones
individuales con auriculares.
En
este caso la voz se independiza del cuerpo, la voz reclama su materialidad, la
voz se convierte en puro objeto poético.
Haciendo un breve repaso retrospectivo sobre
este tipo de audiciones (obviamente
incompleto) en el Río de la Plata, recuerdo en primer lugar aquella anécdota narrada
por Horacio Quiroga para saldar la polémica iniciada por el venezolano Rufino
Blanco Fombona en 1912 sobre la paternidad de las imágenes en unos sonetos
publicados por Julio Herrera y Reissig escritos alrededor de 1904, de los que
Fombona argumentaba que Leopoldo Lugones se los había plagiado, ya que éste
último había publicado en 1905 unos similares.
Esta historia comienza en 1901 con un viaje
de Lugones a Montevideo como delegado argentino al Congreso Científico-Americano realizado en la capital uruguaya.
Quiroga junto a otros integrantes del grupo poético Consistorio del Gay Saber le invitan a participar en varias
tertulias literarias organizadas en su habitual lugar de reunión, las
habitaciones que alquilaban en la pensión de la calle Cerrito n° 113. Admiradores
de su poesía, convencen a Lugones para que les deje de recuerdo el registro de
su voz, impresa en cilindros de cera. Quiroga cuenta que fueron a la casa Garesse y Crispo sita en la calle
Ituzaingó entre Rincón y 25 de Mayo, en donde Lugones grabó cinco sonetos
(entre los que se encontraban los que darían lugar a la polémica de Fombona).
Este cilindro fue motivo de incontables “audiciones” que el grupo organizaba en
su modesta vivienda, de las que fue partícipe Julio Herrera y Reissig (por lo
que esta historia invertiría los cargos del famoso plagio).
Estas reuniones-audiciones
se complementaban con la lectura en vivo de poemas propios incluyendo también producciones
del homenajeado y curiosamente, cuando leían los poemas de este último, a modo
de ritual litúrgico solían ataviarse con un sobretodo que Lugones había dejado
olvidado en su pasaje por Montevideo.
Otro fenómeno con ribetes de audición ocurre en Buenos Aires, en la
porteñísima Avenida Corrientes n° 778 y Esmeralda, entre abril y la primavera
de 1926 en el sótano del café Royal Keller.
Tras
varias idas y vueltas el poeta peruano Alberto Hidalgo concreta la idea de una
original tertulia que llevaría el nombre de la Revista Oral. Esta peña literaria poseía la particularidad de
presentarse ante el público con un formato de revista literaria, con editorial,
diversas secciones y por supuesto lectura en vivo de poemas, todo ello
efectuado de modo oral. Aquí me interesa señalar que la misma contaba entre sus
secciones, con un módulo de apertura en la que se presentaba la revista y el
contenido de la noche. Esta sección era previamente grabada en disco de gramófono
y se reproducía al inicio de la noche. También se contaba con otras secciones
grabadas y si bien esos materiales físicos no se han conservado, si hay relatos
que confirman estas proto-audiciones acusmáticas
de poesía.
Por estas tierras unos años después en 1928,
Humberto Zarrilli junto a Julio Verdié replicarían la experiencia con una Revista Oral de Artes y Letras, que se
organizaba en la Casa de Arte, con un
formato de poesía leída o recitada, pero de poca duración, escasa repercusión y
sin uso de poesía grabada.
Las audiciones
de poesía tal como las conocemos hoy en día comenzaron a organizarse a
fines de la década del cincuenta bajo el impulso de difusión de las prácticas
neo-vanguardistas sonoro experimentales.
La producción y el desarrollo del radioarte,
su búsqueda de un lenguaje propio que integrara poesía sumada a la explotación
de los recursos radiofónicos de edición, propició una larga lista de obras que
se convertirían en audiciones para un
público multiplicado por las posibilidades de la recepción radial. Algunos de
estos ejemplos clásicos de audiciones radiales son: “Pour en finir avec le
jugement de dieu” de Antonin Artaud (1947), “Les Chemins et les routes de la
poésie” de Paul Éluard (1949) o la serie “Rythmes et bruits du monde” realizada
por Blaise Cendrars y producida en 1952.
Por estas latitudes la idea de difundir la
nueva poesía (letrismo, concretismo, poesía visiva, etc.) mediante exposiciones
con obras de artistas de distintos países se pone en marcha gracias al poeta
experimental argentino Edgardo Antonio Vigo, quien entre el 18 de marzo y el 13
de abril de 1969 organiza “La Expo / Internacional de Novísima Poesía – 69”,
primero en el Instituto Torcuato Di Tella
(Buenos Aires), luego entre el 18 de abril
y el 4 de mayo del mismo año, en el Museo
Provincial de Bellas Artes (La Plata) y finalmente en las JOPE (Jornadas de
Poesía) realizadas en la Facultad de
Humanidades, Departamento de Letras UNNE (Universidad del Nordeste,
Resistencia; Chaco) organizadas junto a Elena Pelli (Elena Lucca) entre el 13 y
15 de noviembre del 69.
La
muestra constaba de tres secciones, la primera dedicada a libros de autor y
revistas experimentales, la segunda (la más numerosa) dedicada a la poesía
visual y objetual y una tercera sección dedicada a la poesía sonora en la que
se incluían entre 15 y 22 obras de autores paradigmáticos del género.
En un interesantísimo marco de intercambio
regional de información y trabajos entre los artistas (una larga tradición
propiciada por las revistas vanguardistas de principios de siglo) son expuestas
las dos primeras secciones entre el 8 y el 21 de julio de 1969 en la Galería U de Montevideo bajo el auspicio
de la revista Ovum 10 y la
supervisión de Clemente Padín.
La
tercera sección (la audición de poesía sonora) se monta en diciembre de ese
año, primero en el Teatro Millington
Drake y luego en la 10º Feria de
Libros y Grabados bajo el título “1ª Audición de Poesía Fónica”. La misma
volverá a repetirse en setiembre de 1970 en el Millintong Drake como la “2ª Audición de Poesía Fónica”, siempre
bajo los auspicios de Ovum 10.
En enero de 1972 la muestra sonora cruza los
Andes y de la mano de Guillermo Deisler es patrocinada por El Departamento de Letras de la Universidad de Chile, la misma se
emite por la Radio Universidad Técnica
del Estado (CA – 121) bajo el nombre de “1ª Audición de Poesía Fónica”, con
el material seleccionado originariamente por Edgardo Antonio Vigo y la
compaginación y agregados a cargo de Clemente
Padín y Juan Daniel Accame.
Entre el 7 de febrero y el 5 de abril de
1972, en la Galería U (Montevideo) la
revista Ovum 10 realiza la “Exposición
Exhaustiva de la Nueva Poesía”, con un mayor número de autores seleccionados.
Durante
esas fechas se realizan nueve audiciones diferentes de poesía fónica (cuatro en
febrero, cuatro en abril y una en marzo) con un total de treinta y un autores
en el campo de la poesía sonora y cincuenta y ocho audios distintos.
La muestra es finalmente empaquetada para
viajar al Museo de Bellas Artes de
Chile, que estaba a cargo de Nemesio Antúnez.
En
junio de 1973 en Uruguay y en setiembre de ese año en Chile respectivamente se
producen golpes de estado que derrocan gobiernos elegidos democráticamente para
instaurar dictaduras militares.
La
represión, los encarcelamientos, las ejecuciones sumarias, los allanamientos,
se convierten en moneda corriente y el terrorismo de Estado también logran
hincar su diente en la muestra y la misma desaparece sin dejar rastros.
La
urgencia social, lo nefasto de la época produjo un párate significativo en
Latinoamérica, similar al sufrido por las vanguardias históricas en Europa
durante las primeras décadas y mediados del siglo XX.
Cabe señalar que los trabajos de las neo-vanguardias
europeas estaban a la par de lo que se producía
en estas latitudes y las audiciones de poesía fonética se realizaban
tanto en espacios físicos como ser salas o teatros, pero también, como en el
caso chileno utilizaban el espacio virtual que ofrecía la transmisión del medio
radioeléctrico.
Como corolario de la aventura de estas
audiciones platino-andinas, es conveniente señalar que durante el comienzo del
año 2013 el investigador chileno Felipe Cussen mientras revisaba parte del Archivo Guillermo Deisler logra encontrar la cinta de carrete abierto
original que le enviaran Daniel Accame al poeta chileno en 1972.
Luego de ser digitalizada, el 31 de julio del
2013 se lleva a cabo la “2ª Audición de Poesía Fónica” en el Instituto de Estudios Avanzados de la
Universidad de Santiago de Chile. Esta actividad formó parte del proyecto “Samples
y loops en la poesía contemporánea” del cual Felipe Cussen es el investigador responsable.
Ahora bien, este 2019 nos enfrenta a esta
propuesta organizada por la italiana Fondazione
Bonotto, que cuenta con la curadoría de Eric Mangion y Patrizio
Peterlini. Ellos montan esta gran audición de poesía sonora llamada “La Voix
Libérée - Poésie Sonore”, realizada en el Palais
de Tokyo, en el Vestibule et 3
coupoles y en el mítico Salle 37,
entre el 22 de marzo y el 12 de mayo del corriente año. En un espacio
ambientado con escasa iluminación, sillones y cojines ideales para percibir la
experiencia acusmática, se emitirán 73 audios de autores individuales, dúos o
grupos seleccionados para la misma. Una treintena de países de los cinco
continentes, más de cinco horas de material sonoro conforman un interesantísimo
mapa de la poesía experimental de los últimos cincuenta años. Un planisferio
temporal y geográfico que posiciona en un lugar extremadamente visible (y
audible) el desarrollo de esta novel disciplina.
Esta audición contemporánea amplifica las
variables de difusión, ahora no es sólo una sala sino que se complementa con
una notable red de medios de comunicación. Al igual que antes, la radiodifusión
es un elemento más que necesario para ampliar el alcance de la audición, pero ahora no sólo se realiza
mediante la emisión de ondas que utilizan el espectro electromagnético, sino
que también se propalan por la inmensidad de la Web. Un nutrido grupo de radios
que transmiten en directo, pero también mediante repeticiones, simulcast y
podcast en sitios de streaming, blogs y revistas digitales que se hacen eco de
esta propuesta. Además el catálogo de dicha exposición es presentado con el
novedoso formato de App (gratuito) instalable en teléfonos móviles, con la
totalidad de los audios expuestos y sus correspondientes fichas de información.
Ahora
la experiencia de audición acusmática se convierte también en una escucha global
personalizada.
La selección de audios incluye un importante
número de registros que podríamos considerar como históricos, pero también de
manera inteligente el grueso de los materiales pertenece a artistas que están
en vigente y plena actividad. Además en épocas en que importa reivindicar a la
mujer y su trabajo (generalmente poco visibilizado en el mundo del Arte) es de
destacar que dentro de este número de poetas en actividad hay un tercio de
obras producidas por estas. También encontramos artistas jóvenes, pero por
supuesto con una carrera ya plenamente consolidada.
Obviamente toda selección implica siempre una
exclusión. Podría haber más mujeres, menos europeos, más jóvenes, más países,
más etcéteras, en todo caso no podemos decir que haya gente que no merezca
estar. Cada una de las propuestas seleccionadas posee una trayectoria que se
sostiene en sí misma, por otra parte esta exposición no pretende ser la muestra
definitiva.
La
Voix Libérée es un evento necesario que viene a recordar
y visibilizar a la poesía sonora en sus más diversas variantes. Utiliza la
tecnología para actualizar el concepto de audición
y ofrecer las más variadas formas de difusión. No sólo le permite a los
artistas contar con un importante canal para difundir su obra, sino que (y he
aquí el hallazgo más importante) pone al alcance de un público global la
posibilidad de acceder a buena parte de la historia, de la evolución y de la
actualidad de la Poesía Sonora, un género que a pesar de los años mantiene una
actitud constante de búsquedas, lejos del facilismo y al margen del mercado
comercial.
Y a todo esto ¿de qué hablamos cuando decimos
Poesía Sonora? ¿A qué estamos haciendo referencia?
En primer lugar, la expresión oral es el
vehículo de comunicación más antiguo de la poesía y el más voluminoso en cuanto
a producción se refiere. La creación del lenguaje como objetivación del mundo
está estrechamente ligada a la invención poética. Cuando el hombre primitivo (o
el niño) le da un valor a los sonidos de su voz, está inventando, está poetizando
su mundo.
Decía Steve Mc Caffery: “the very attempt to write a history of sound
poetry is a doomed activity from the very outset” o sea que el intento de
escribir una historia de la poesía sonora es una actividad condenada al fracaso
desde el principio. Su lógica se basa en que no existe un “movimiento” per se,
sino más bien unas complejas y a menudo opuestas interrelaciones, intentos de
recuperar tradiciones perdidas mezcladas con intentos de rupturas radicales con
toda continuidad. Lo que se conoce por “poesía sonora” – dice Mc Caffery – es
una rica y variada genealogía fónica inconsistente contra la cual podemos
anteponer en primer plano, los desarrollos específicos de las últimas cinco
décadas.
En todo caso, él hace una división de tres grandes núcleos o fases en
el campo de la poesía sonora.
El primer campo es una vasta zona de poesías arcaicas y primitivas
estructuradas a través del canto y de la magia, voces sin sentido, glosolalia,
muecas silábicas y distorsiones léxicas deliberadas. Aún vivas en los pueblos
primarios de todos los continentes.
El segundo período, más o menos fechado entre 1875 y 1928 se centra en
el estudio de varias investigaciones sobre las propiedades no semánticas y
acústicas del lenguaje. Esto lo podemos ver en la obra de los futuristas rusos
Khlebnikov y Kruchenykh, las actividades intermedia de Kandinsky, los poemas
brutistas de los dadaístas (Ball, Schwitters, Arp, Hausmann, Tzara) y las
“parole in libertà" del futurista italiano Filippo Tommaso Marinetti, el
aspecto fonemático del lenguaje finalmente aislado se convirtió por su propio
bien en materia de estudio.
Por supuesto que antes de
esto hubo intentos que podríamos considerar pioneros, autores aislados como August
Stramm (ca. 1912), Christian Morgenstern (ca. 1875), Lewis Carroll
(“Jabberwocky” - 1872), Petrus Borel (ca. 1820), Moliere (1655), el místico de
Silesia Quirino Khulman (s. XVII) Rabelais (s. XVI) o Aristófanes (414 a.c.).
El tercer período lo fecha a partir de 1950. Mientras que los
dadaístas, futuristas y letristas liberaban a la palabra de su función
semántica, persistía todavía un patrón morfológico que sugería la presencia de
la misma. La explotación de la tecnología y sus avances en el campo de la
grabación – siempre según Mc Caffery – permitieron la trascendencia de los
límites del cuerpo humano. Éste ya no es el parámetro fundamental, la voz no es
el punto de llegada sino el de partida. La cinta de la grabadora se convierte
en otro sistema de escritura, como cualquier sistema de almacenamiento, el
poeta puede moverse más allá de su propia expresividad.
Este término: Poesía Sonora,
fue usado por Henri Chopin en la década del 50 para darle nombre a sus
experimentaciones acústicas. Él exploró las diferentes posibilidades de la voz
humana utilizando la tecnología para amplificar y reelaborar la misma. El
grabador, el micrófono, la alteración de forma mecánica de los registros de la
voz, la convirtieron en un objeto sonoro.
La Voix
Libérée explora de manera amplia los diferentes caminos que se
han abierto a partir de esta modalidad de experimentación y de interpretación
del lenguaje poético.
Dentro de esta vorágine babélica de poesía me
detendré en hacer una breve reseña de los trabajos que de alguna manera
representan la sonoridad latinoamericana que queda circunscripta a los siete
audios seleccionados por los curadores y que pertenecen a tres países: Chile,
Brasil y Uruguay
Chile se encuentra representado por dos
figuras esenciales de la nueva poesía experimental de ese país.
Martín Bakero es un artista e investigador radicado
en Francia, doctor en psicopatología. Participa en esta muestra con la obra
“Astrolabio” que forma parte de su disco “Pneutrinos” (CD Buh Records, BR51,
2012). Este audio es un claro ejemplo de su trabajo, la voz transformada
mediante recursos electrónicos, las articulaciones verbales se descomponen,
desarrollando conceptos de “electropneumática” explorando lo fonético y lo
proto-verbal, lo electroacústico y lo poético transitan el camino de lo
abstracto en donde la voz parece desfragmentarse (como sugiere el título) en
partículas sub-atómicas.
Felipe Cussen es poeta e investigador
doctorado en Humanidades, que aquí es presentado con el tema “quick prayer”,
audio que abre su álbum “Quick faith” (CD, Without Records, 2015). Este es un
trabajo en el que la voz se va entretejiendo con sucesivas capas de efectos, lo
humano va perdiendo su timbre mientras se va transformando en un complejo tapiz
digital, lo repetitivo adquiere ribetes casi mántricos, entonces en un álbum llamado
“Fé rápida” signado por temas que hablan de oración, letanías, salmos y
meditación podríamos decir que aquí se profesa una cuasi adoración
electro-mística.
Brasil. Aquí este país está representado con
dos audios tomados del álbum “VerbiVocoVisual. A Poesia Concreta em música” Una
compilación realizada por Cid Campos, Joao Bandeira, Leonra de Barros y Waler
Silveria, (CD, MCK, 2007).
Por un lado se presenta el clásico poema de
Décio Pignatari: Beba Coca-Cola escrito en 1958, arreglado por Gilberto Mendes
en 1966 para un coro mixto a cuatro voces. La obra con efectos microtonales
hablados y espirados en las voces, posee una contundencia escénica
performática. Esta versión pertenece al coro Madrigal Ars Viva de Santos,
dirigido por Klaus-Dieter Wolff, grabadas en 1971 en primera audición absoluta.
Mendes no pudo publicarlo con su nombre original por lo que irónicamente lo
titulo “Motet en Ré menor”.
Por otro lado tenemos el poema “Cidade City
Cite” un texto compuesto por Augusto De Campos en 1966 e interpretado por el
autor y su hijo Cid, incluido originalmente en el álbum “Risco e Poesía” (CD,
Polteram, 526 508-2, 1994) El poema que ingeniosamente juega con palabras en
portugués, inglés y francés “atrocidade,
atrocity, atrocité / caducidade, caducity, caducité / capacidade, capacity, capacité / causticidade, causticity, causticité…” que pausadas de tal manera que
su final reproduce la palabra ciudad en esos tres idiomas. Ese caos poemático
que elabora con el principio de cada palabra (que es igual en cada idioma) “atrocaducapacausti…”
nos remite al tránsito demencial de una urbe moderna que se ve replicado en la
puesta oral: loops, superposiciones, filtros, deformaciones, que nos recuerda
el frangollo de la vida contemporánea.
Uruguay está representado por tres trabajos.
El audio “Augusto mantiene los campos sonoros
en acción (homenaje a Augusto de Campos)” pertenece al poeta, crítico
literario, performer y profesor Luis Bravo. El mismo fue grabado en los Estados
Unidos en el 2012 junto al poeta y performer John M. Bennett. Se terminó
editando en Uruguay en el álbum “Areñal” (CD - rom, Yaugurú / Ayuí AE 392CDE,
2013). El título de este poema glosa el clásico palíndromo pompeyano “SATOR
AREPO TENET OPERA ROTAS” o sea: “sembrador Arepo mantiene ruedas en acción”.
Aquí se juega con las palabras que representan los cuatro elementos: aire,
agua, tierra y fuego. Ellas se van descomponiendo, se van intercambiando
obteniendo inauditas sonoridades: “A
IR E / IRA E / A A A / IRE IRE
IRE / AI AI AI / RE RE RE / AIR AIR AIR / E E E…” permaneciendo al final
solamente las vocales sonando en un caótico desorden, desvaneciéndose hacia el
final. El autor sostiene que se inspiró en la Melodía de timbre (Klangfarbenmelodie)
que De Campos estudiara en la obra de Anton Webern.
“Descubrimiento del fuego” es una pieza
fónica perteneciente a Clemente Padín, gran figura de la poesía experimental
uruguaya, dicho texto fue publicado en la revista “Los Huevos del Plata, n° 10”
en 1967 bajo el seudónimo de Antonio Maltéz. El mismo texto volvería a editarse
en la reedición del libro de Padín “Los horizontes abiertos” (Ediciones de UNO,
1981). Allí Luis Bravo quién oficiaba de presentador, realiza la primera
lectura de dicho poema y que luego la grabación tomada en vivo durante la
presentación sería incluida en el álbum “BAOBAB
n°22, Nuova serie: Voci Ispano Portoghesi", (Box de 3 casetes, Elytra
Edizioni, 1992) que cuenta con la curadoría de Enzo Minarelli. La versión
presentada para La Voix Libérée y realizada
por Bravo pertenece al álbum “En la vuelta de la voz” (CD, eDc, 2014). El poema
comienza con lo que podría ser un balbuceo glosolálico, algo que se acerca al
lenguaje zaoun, un incomprensibles mensaje enrevesado: “qwertyuio pasdfgohjk
lñzxcvbnm crik cril ik cris zwooo oww…” Pero lentamente, en medio de la maraña
sonora comenzamos a vislumbrar fonemas con significado: “FU ueG? GfueGG( Fgg
ell e ego ue gofu e e ueg Eego gofu Fue uego…” El descubrimiento se convierte
en una señal que anticipa premonitoramente la década oscura que caería sobre el
país y el continente: “fuego fuego? FUEGO!”
El tercer texto que cierra esta selección
uruguaya (y latinoamericana) es un audio grabado por el grupo Okapi para su EP
titulado “Okapia Johnstoni” (CD, eDc, 2015), agrupación integrada por Juan
Angel Italiano: voz, recitado, metales frotados, piedras percutidas, efectos;
Gabriel Italiano: guitarra, accesorios; Germán Taveira: bajo, accesorios y Christian
Grille: cajón, percusión. El audio seleccionado se titula: “Trazo derivado 4 +
Arena”, es un collage realizado a partir de estos dos textos escritos por
Amanda Berenguer, poeta referencial (al igual que Padín) de la poesía
experimental uruguaya. Los mismos fueron escritos especialmente para una
exposición-instalación multimedial organizada por el Centro de Artes y Letras de Punta del Este, la misma se tituló
“Arena” y fue realizada en 1978. Poemas de carácter visual, publicados en el poco
conocido libro-catálogo de la exposición, en donde el primero está impreso en
letra de molde a dos tintas, de corte espacialista, mientras el segundo esta
manuscrito, impreso a tres tintas y que provoca un efecto de perspectiva en
tres dimensiones, hablan del viento, la arena, las dunas y su movimiento. La
voz cascada, “arenosa”, arrastrada, se entrecruza con una confusa tormenta
ruidista, por donde entrevemos como fantasmas a las palabras.
Juan
Angel Italiano.
La Voix Libérée - Poésie Sonore, una muestra organizada por la
Fondazione Bonotto y el Palais de Tokyo.
Comisariada por Eric Mangion y Patrizio Peterlini.
Logo realizado por Annette
Lenz.
Palais de Tokyo, Vestibule
et 3 coupoles & Salle 37.
Del 22 de marzo al 12 de
mayo, 2019.
FICHA DE AUDIO / AUTORES
FICHA DE AUDIO / AUTORES
Adriano Spatola - Ake Hodell - Amanda Stewart - Anat Pick - Anne Le Troter - Anne-James Chaton - Arrigo Lora-Totino - Arthur Petronio - Atlanta Poets Group (Zac Denton) - Augusto
De Campos - Bengt Emil Johnson - Bob Cobbing - Brion Gysin - Carlfriedrich Claus - Carolee Schneemann - Caroline Bergvall - Clemente Padin & Luis
Bravo - Decio Pignatari - Demetrio
Stratos - Dick Higgins - Eduard Escoffet - Emmett Willams - Enzo Minarelli - Ernst Jandl - Eugenji Kharitonov - Felipe Cussen - Ferdinand Kriwet - Four Horsemen - Franck Leibovici - François Dufrêne - Franz Mon - Gary Barwin - Gerhard Rühm - Ghérasim Luca - Gil J. Wolman - Giovanni Fontana - Henri Chopin - Ian Hatcher - Ilse Garnier & Seiichi Niikuni - Isidore Isou - Jaap Blonk - Jaromír Typlt - Jérôme Game - John Giorno - Jörg Piringer - Juan Angel Italiano - Julien
Blaine - Katalin Ladik - Kgafela oa
Magogodi - Kinga Toth - Klaus Groh - Ladislav Novák - Louise Vanardois - Luis Bravo - Maja Jantar - Martin Bakero - Maurizio Nannucci - Michèle Métail - Mimmo Rotella - Misako Yarita - Nobuo Kubota - Paul De Vree - Pierre André Arcand - Pierre Garnier - Rike Scheffler - Robert
Filliou - Seiichi Niikuni - Sten Hanson - Steven J. Fowler - Tomomi Adachi - Violaine Lochu - Weroonika M. Lewandowska - Zuzana Husárová
No hay comentarios:
Publicar un comentario